“装模作样”原作“作模作样”,指勤下工夫,苦心经营,极为坚持的模样。语本《镇州临济慧照禅师语录》。后演变作“装模作样”,谓故意做作,不是出于自然的表现。△“装腔作势”、“矫揉造作”
[1],真佛无形,真法无相。[2][3]么幻化上头作模作样,设求得者,皆是[4],并不是真佛。是[5]见解。夫如真学道人,并不取佛,不取菩萨罗汉,不取三界殊胜,迥无独脱,不与物拘。乾坤倒覆,我更不疑;十方诸佛现前,为一念心喜;三涂地狱顿现,无一念心怖。缘何如此?我见诸法空相,变即有,不变即无。三界唯心,万法唯识,所以梦幻空花,何劳把捉!
[1]道流:道士之辈。
[2]尔:你。
[3]秖:通“祇”,只是。
[4]野狐精魅:狐精妖魅。指那些装模作样、假装得道之人。
[5]外道:不正的派别。
“装模作样”原作“作模作样”,见于《镇州临济慧照禅师语录》。临济慧照禅师为佛教临济宗之祖,每以叱喝或棒喝化人,极为严苛,但门徒很多,为禅宗最兴盛的一个派别。《镇州临济慧照禅师语录》为其门人慧然所编,其中一段记载禅师对“佛是究竟”这个问题的回答。禅师解释佛所谓的三十二相,是因应众生不同因缘,而化现适当身分以教导众生,但这些相都不过是幻化,实际上“无相乃真形”,“真佛无形,真法无相”。若不能明白法空的真谛,执意于各种幻化的虚相中追索,最后将被狐精妖魅等不实之物所迷惑,永远无法见到佛之究竟,反而落入旁门外道中。此处禅师所谓的“作模作样”,是指勤下工夫,苦心经营,极为坚持的模样。后来“装模作样”这句成语就从这里演变而出,但语义转化成用来指故意做作,不是出于自然的表现,如清代小说《三侠五义》第六四回:“小弟此番前来,一来奉旨钦命,二来包相钧谕,三来大哥的分派。故此装模作样,扮成这番光景,遍处找寻二哥。”就是这个意思。
语义故意做作,不是出于自然的表现。贬义。
类别用在“矫情做作”的表述上。
①王经理装模作样地推辞几句,最后还是上台致词。
②看她那装模作样的悲伤表情,让人疑心她根本不是真地难过。
③他的英文明明不怎么样,却常装模作样地在说话时夹杂几个英文单字。
④他明明心里很想要那样东西,人家主动送他时却又装模作样地假意推辞。
⑤他明明有一副好嗓子,心中也想要表现一下,这会儿怎么却装模作样不肯上台?
strike an attitude
もったいぶる
disposé(affecté)
sich affektiert benehmen(sich aufspielen)
манерничать(делать вид)
zhuāng mó zuò yàng
ABCD式组合,联合式结构
装模作样,常用汉语成语。ABCD式组合,联合式结构,装模作样意思是:故意装样子作姿态。形容做作;不自然。出自元・无名氏《冻苏秦》。一般作谓语、定语、状语,含贬义。