所用的言词无法适切表达心意。《宋・释惠洪・石门文字禅・高安城隍庙记》:“盖五百年而书功烈者词不达意,余尝叹息之。”《二十年目睹之怪现状・第三十回》:“大凡译技艺的书,必要是这门技艺出身的人去译,还要中西文字兼通的才行。不然,必有个词不达意的毛病。”亦作“辞不达意”、“辞不意逮”。
英语 The language fails to express the meaning.
日语 ことばが意 (い)を尽 (つく)さない
俄语 словá не выражáют истин-ного смысла