神魂不在躯体上。比喻心神恍惚,无法专一。《清・纪昀・阅微草堂笔记・卷十五・姑妄听之一》:“盖疲困之极,神不守舍,真阳飞越,遂至魂魄与形离,是即鬼类。”《红楼梦・第八十七回》:“怎奈神不守舍,一时如万马奔驰,觉得神床便恍荡起来,身子已不在庵中。”亦作“魂不守宅”、“魂不守舍”。
英语 out of one's mind
日语 気が落ちつかない
法语 être dans l'inquiétude(avoir la tête ailleurs)