即“一暴十寒”。见“一暴十寒”条。
此处所列为“一暴十寒”之典故说明,提供参考。孟子是战国时代的大思想家,后人尊称他为“亚圣”。当时人们对于齐王管理政事没什么成就很不满意,虽然齐王并未采纳孟子的观点,但他仍帮齐王解释,说:“不要认为这是因为大王不够聪明。就算天下最容易生长的生物,如果让它在太阳下曝晒一天,又放在寒冷的地方十天,也没有办法存活。我跟大王相处的时间有限,一旦我离开,那些奸臣小人又来动摇大王的决心,我就算能让大王萌生一些向善的念头,又有什么用呢?”此段话见载于《孟子・告子上》。后来原文中“一日暴之,十日寒之”演变为“一暴十寒”这句成语,用来比喻人做事缺乏恒心,时常中断。
work by fits and starts
努力(どりょく)が長続(ながつづ)きしない,三日坊主(みっかぼうず),根気(こんき)が続かない
yī pù shí hán
ABCD式组合,联合式结构
一曝十寒,常用汉语成语。ABCD式组合,联合式结构,一曝十寒意思是:原意是说,虽然是最容易生长的植物,晒一天,冻十天,也不可能生长。比喻学习或工作一时勤奋,一时又懒散,没有恒心。出自战国・孟子《孟子・告子上》。一般作主语、定语、宾语,含贬义。