◎指着桑树数落槐树,比喻表面上骂这个人,实际上骂那个人。
英point at the mulberry and abuse the locust —— point at one but abuse another;
◎指著桑树骂槐树,比喻拐弯抹角的骂人。也作“指鸡骂狗”、“指猪骂狗”、“指桑说槐”。
引《红楼梦 · 第五九回》:“那是我们编的,你老别指桑骂槐。”
《官场现形记 · 第一三回》:“只有文爷见了统领,听了隔壁闲话,知道统领是指桑骂槐,已经受了一肚皮的气。”
近指鸡骂犬
反直言不讳
指桑骂槐,汉语成语,亦作“指桑树骂槐树”。
拼音:zhǐ sāng mà huái
指着桑树数落槐树,比喻表面上骂这个人,实际上骂那个人 .
语出《金瓶梅词话》第六二回:“他每日那边指桑树骂槐树,百般称快。”