原为王侯自称的谦辞。后比喻孤立无助、只身一人。《二十年目睹之怪现状・第六十五回》:“云岫的一妻一妾,也为这件事,连吓带痛的死了。到了今日,云岫竟变了个孤家寡人了。”
a person in solitary splendour(the odd man out)
ひとりぼっちになって大衆(たいしゅう)から浮き上がる。孤立無援
одинóкий человéк
gū jiā guǎ rén
ABCD式组合,联合式结构
孤家寡人,常用汉语成语。ABCD式组合,联合式结构,孤家寡人意思是:三代帝王的自称。后指脱离群众,孤立无助的人。出自清・曾朴《孽海花》第65回。一般作宾语,指孤立无助的人。