1.因为长久不骑马驱驰,生活安逸,大腿上的肉又长起来了。
英having put on flesh again on the thigh;
2.懊悔久处安逸,无所作为的叹息。
英a sign of regret at his inactivity;
◎汉末时代,刘备寄住荆州多年,因见自己久不骑马,大腿上的肉已经长了出来,于是发言感叹。语本后用以比喻或自叹久处安逸,壮志未酬,虚度光阴。也称为“髀肉之叹”。
引《三国志 · 卷三一 · 蜀书 · 先主传》裴松之 · 注引《九州春秋》:“备曰:『吾常身不离鞍,髀肉皆消。今不复骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳。』”《三国演义 · 第三四回》:“因见己身髀肉复生,亦不觉潸然流泪。”
《野叟曝言 · 第二〇回》:“连日缠绵床席,几令我有髀肉复生之叹!今日且挝一回羯鼓,以博贤妹们一笑。”
bì ròu fù shēng
髀肉复生,拼音是:bì ròu fù shēng。成语。意思是:汉末时代,刘备寄住荆州多年,因见自己久不骑马,大腿上的肉已经长了出来,于是发言感叹。语本后用以比喻或自叹久处安逸,壮志未酬,虚度光阴。也称为“髀肉之叹”。