◎形容尽欢的场面,多指腐化奢侈的生活。
例灯红酒绿,纸醉金迷。
英red lanterns and green wine — scene of debauchery;
◎原描述夜饮聚会的情景。后用以形容夜晚寻欢作乐,奢侈淫靡的生活。也作“酒绿灯红”。
引《近十年之怪现状 · 第三回》:“说话之间,众局陆续都到了,一时管弦嘈杂,钏动钗飞,纸醉金迷,灯红酒绿,直到九点多钟,方才散席。”
dēng hóng jiǔ lǜ
灯红酒緑,拼音是:dēng hóng jiǔ lǜ。意思是:原描述夜饮聚会的情景。后用以形容夜晚寻欢作乐,奢侈淫靡的生活。也作“酒绿灯红”。