同样以博爱的仁心,对待所有的人及禽兽。语出唐・韩愈〈原人〉。后用“一视同仁”指平等待人,不分亲疏厚薄。
形于上者谓之天,形于下者谓之地,命于其两闲者谓之人。形于上,日月星辰皆天也;形于下,草木山川皆地也;命于其两闲,夷狄禽兽皆人也。曰:“然则吾谓禽兽人,可乎?”曰:“非也。”指山而问焉,曰:“山乎?”曰:“山,可也。”山有草木禽兽,皆举之矣。指山之一草而问焉,曰:“山乎?”曰:“山,则不可。” 故天道乱,而日月星辰不得其行;地道乱,而草木山川不得其平;人道乱,而夷狄禽兽不得其情。天者,日月星辰之主也;地者,草木山川之主也;人者,夷狄禽兽之主也,主而 [1]之,不得其为主之道矣。是故圣人一视而同仁, [2]近而举远。
[1]暴:音bào,欺凌、残害。
[2]笃:深厚,厚待。
唐代文学家韩愈崇尚儒家“仁爱”学说,他在〈原人〉一文里论述到世间分天、地、人三个部分,天在上、地在下、人在中。天上有日月星辰,地上有草木山川,人间有夷狄禽兽。天为日月星辰的主人,地为草木山川的主人,而人则为夷狄禽兽的主人。人既为夷狄禽兽之主,就必须广施仁道,不分种类、不分远近,才不失为夷狄禽兽之主。所以圣人看待夷狄禽兽都是同等的,一样施与仁爱。“一视同仁”就是从文中“圣人一视而同仁”一句摘录而成的成语,后用于指平等待人,不分亲疏厚薄。
语义指平等待人,不分亲疏厚薄。
类别用在“同等对待”的表述上。
①老师对待学生应该一视同仁,无所偏爱。
②我们的服务,向来不论身分,一视同仁。
③无论是谁,我都抱著一视同仁的态度真诚相待。
④在我们这里,警察执法,一视同仁,没有例外。
⑤上帝眷顾世人,不管贫富,不分老少,一视同仁。
⑥医生若不能一视同仁地照顾病人,如何成为良医?
⑦爸爸说:“今年压岁钱一视同仁,无论长幼,都是五百元。”
⑧我对每个人向来一视同仁,并不会因为肤色的不同而有所歧异。
treat all on the same footing
人(ひと)に対(たい)して差別(さべつ)をつけない,えこひいきがない
ne pas faire acception de personne(traiter pareillement sans discrimination)
jn ganz gleich behandeln
одинаково относиться ко всем без исключения