想投击老鼠,却怕击中老鼠身旁的器物而不敢下手。比喻想要除害,但因有所顾忌而不敢下手。语出《汉书・卷四八・贾谊传》。
故古者圣王制为等列,内有公卿大夫士,外有公侯伯子男,然后有官师小吏,延及庶人,等级分明,而天子加焉,故其尊不可及也。里谚曰:“欲投鼠而忌器。”此善谕也。鼠近于器,尚[1]不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!廉耻节礼以治君子,故有赐死而[2]戮辱。是以[3]不及大夫,以其离主上不远也。
[1]惮:音dàn,怕、畏惧。
[2]亡:音wú,通“无”。
[3]黥劓之罪:古代的刑罚。在脸上刺字涂墨或割去鼻子,作为犯罪的记号。黥,音qíng,在脸上刺字、涂墨。劓,音yì,割去鼻子。
西汉时的政论家贾谊,因为看到皇上身旁被许多小人围绕,但却没有人敢举发,而任他们为所欲为,于是决定前去劝谏。他见了皇上,就以“欲投鼠而忌器”这个谚语作为譬喻,这句话是说大家明明想打讨厌的老鼠,却因为老鼠就在宝贵的器物旁,为怕伤及器物,所以不敢出手。这种情况正如众人明明想惩处皇上身旁的奸佞,但却因为他们是亲近皇上的高官大臣,为怕伤及皇上,所以只好作罢。再说,皇上本是以礼义廉耻来治理大臣,即使他们真有重大过失,宁可赐死也不会施以羞辱。因此,在刑法上,士大夫们也不会遭受黥面割鼻这样的刑罚。这种种举措,都是因为大家尊重、敬爱皇上,怕若施加刑惩于这些亲近皇上的重臣,会使皇上一并有受辱的感觉啊!贾谊所说的这段话,是把皇上比喻成珍贵的器物,而把四周的奸佞大臣比喻成有害的老鼠,完全围绕著“欲投鼠而忌器”这个谚语来说理。后来“投鼠忌器”被用来比喻欲除害,但因有所顾忌而不敢下手。
语义比喻想要除害,但因有所顾忌而不敢下手。
类别用在“顾忌畏缩”、“无法执行”的表述上。
①这件事牵涉层面太广,处理起来总有投鼠忌器之感。
②歹徒抓著人质当盾牌,使得警方投鼠忌器,不敢轻易开枪。
③我是投鼠忌器,怕伤了彼此情谊,不然早就举发他的错误了。
caution in taking action
ねずみに物(もの)を投(な)げつけたいが傍(かたわ)らの器物(きぶつ)をこわすのが心配(しんぱい)だ
das Schlechte bekǎmpfen,aber fürchten,daβ dabei das Gute in Mitleidenschaft gezogen werden kǒnnt
убил бы мышь,да боюсь посуду разбить(задеть невинных)
tóu shǔ jì qì
ABCD式组合,连动式结构
投鼠忌器,常用汉语成语。ABCD式组合,连动式结构,投鼠忌器意思是:想用东西打老鼠;又怕打坏了老鼠旁边的器物。比喻想打击坏人而又有所顾忌。出自汉・贾谊《治安策》。一般作谓语、状语,表示想一件事又有所顾虑。