①放轻手脚走路,行动小心翼翼,不敢声张的样子。《红楼梦・第二十七回》:“只见那一双蝴蝶,忽起忽落,来来往往,穿花度柳,将欲过河去了。倒引的宝钗蹑手蹑脚的,一直跟到池中滴翠亭上,香汗淋漓,娇喘细细。”亦作“捏脚捏手”、“捏手捏脚”、“捻脚捻手”、“捻手捻脚”。
②生疏、拘束。《二十年目睹之怪现状・第九十九回》:“初出去的时候,总有点蹑手蹑脚的,等历练得多了,自然纯熟了。”
walking with light steps
抜(ぬ)き足(あし)差(さ)し足で歩(ある)く
marcher avec précaution
auf den Zehen(spitzen) gehen(auf leisen Sohlen gehen)
на цыпочках(незаметно)