上天的法网虽宽大稀疏,但绝不会纵容作恶的坏人。语出《《老子・第七十三章》:“天网恢恢,疏而不失。”后以比喻犯法者难逃国法制裁。《明・无名氏・寻亲记・第三十三出》:“此人如果太奸豪,天网恢恢岂可逃。”《儿女英雄传・第十八回》:“母亲、父亲,你二位老人家,可曾听见那纪贼父子,竟被朝廷正法了?可见天网恢恢,疏而不漏。”亦作“天道恢恢”。
The mills of God grind slowly.
天網(てんもう)は大(おお)きくて疎(まばらか)だが,悪人(あくにん)はこの網(あみ)から逃(のが)れられない
Gottes Mühlen mahlen langsam (aber trefflich klein)
не уйти от кары справедливости
tiān wǎng huī huī
ABCC式组合,主谓式结构
天网恢恢,常用汉语成语。ABCC式组合,主谓式结构,天网恢恢意思是:比喻作恶的人一定难逃惩罚。出自《老子》。一般作宾语、定语,常与“疏而不漏”连用。