因事情很难处理,结果任由它去。通常用来讽刺不负责任的态度。如:“这垃圾场的问题经过几番争执,结果也就不了了之。”
settle something by leaving it unsettled
うやむやに葬(ほうむ)る
laisser en suspens,au statu quo(faire en queue de poisson)
ein ungelǒstes Problem ist begraben(im Sand verlaufen sein)
кóнчиться ничéм(брóсить дéло)
bù liǎo liǎo zhī
ABBC式组合,偏正式结构
不了了之,常用汉语成语。ABBC式组合,偏正式结构,不了了之意思是:用不了结的办法去了结它。指对没办完的或需解决的问题、事情不过问;拖延敷衍过去就算完事。出自宋・叶少蕴《避暑录语》上卷。一般作谓语、定语,含贬义,用于处理问题拖拉没有下文。