形容为一些不足为奇的小事而过分声张、惊怪。※语或出宋・朱熹〈答林择之〉其一四。△“少见多怪”
所示疑义,已略看。端叔、恭叔惠书,极感其意。但如此用功,鄙意不能无疑,要须把此事来做一平常事看,[1]做[2]去,久之自然见效,不必如此大惊小怪,起模画样也。
[1]朴实头:老实、踏实。
[2]将:音jiāng,语助词,置于动词后。
“大惊小怪”一语当从“惊怪”变化而来。汉语使用“大?小?”来构词的情形很普遍,例如“大呼小叫”、“大吆小喝”等。一般来说,经过这样构词转化,语义会变得较强,所以“大惊小怪”比“惊怪”语义强,更能夸饰与强化惊怪的程度。“惊怪”一词出现的时代稍早,例如《汉书・卷九九・王莽传下》:“乃者日中见昧,阴薄阳,黑气为变,百姓莫不惊怪。”《续汉书志・第三・五行志一》:“有一狗突出,走入司徒府门,或见之者,莫不惊怪。”都是形容惊奇讶异样子。一般使用“惊怪”时,其对象通常确实都是较为奇特的异象,后来构词转化,成为“大惊小怪”一语时,强化了惊怪的程度,但反而习惯用于一些不足为奇的小事,以突显出反应的过度。如宋代朱熹在〈答林择之书〉中说道:“要须把此事来做一平常事看,朴实头做将去,久之自然见效,不必如此大惊小怪,起模画样也。”意思是:对于操存涵养这门学问,应该把它看成一件平常事,在日常中踏实地去做,久而久之便会有成效,不需要过分声张,当成大事般忧心严肃地去讨论与教导,如此反而无助于事。朱子话中的“大惊小怪”,就是指对方反应过度。所以“大惊小怪”这个成语就是用来形容为一些不足为奇的小事而过分声张、惊怪。在清代小说《二十年目睹之怪现状》第四一回中有段极为有趣的描述:有个穷光蛋在路上捡到一只死鹌鹑,拿回家想炸来吃,但却没有油,于是提著鹌鹑来到卖油条的摊子,假装要买油条,然后“故意把鹌鹑掉在油锅里面,还做成大惊小怪的样子”,结果鹌鹑熟了,穷光蛋还假意抱怨了店家一番才离开。
语义形容为一些不足为奇的小事而过分声张、惊怪。
类别用在“惊惧恐慌”的表述上。
①东西用久了难免会坏,灯泡不亮,不用这么大惊小怪。
②孩子只是有点感冒,不必大惊小怪地到处求神问卜吧!
③她一向追求流行,就算去穿鼻环也没什么好大惊小怪的。
④电脑现在家家都有,你为什么看到他有,这么大惊小怪?
⑤他把青少年染发这种行为说成是伤风败俗,未免也太大惊小怪了吧!
⑥我只不过是划破了点皮,敷敷药就没事,你们干嘛如此大惊小怪的?
⑦看到母亲今天化了妆,父亲一副大惊小怪的样子,我忍不住笑了出来。
同义“大惊小怪”及“少见多怪”都有对都事物表现了过份惊讶的意思。
异义“大惊小怪”侧重于因反应过度而惊怪;“少见多怪”特指对平常的事物也觉得惊讶,侧重于因见闻狭隘而惊怪。
| 大惊小怪 | 少见多怪 | 例句 |
|---|---|---|
| ✅ | ❌ | 看到母亲今天化了妆,父亲一副大惊小怪的样子,我忍不住笑了出来。 |
| ❌ | ✅ | 小明真是少见多怪,连蟒蛇都没见过。 |
get excited over a little thing
大(おお)げさに騒(さわ)ぎ立(た)てる
s'étonner pour peu de chose(beaucoup de bruit pour rien)
viel Lǎrm um nichts(sich über etwas wundern,was in Wirklichkeit nicht ungewǒhnlich ist)
удивляться по пустякáм