辞:告辞;别:离别。
没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
go away without saying goodbye(quit without notice)
さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)
jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
bù cí ér bié
ABCD式组合,偏正式结构
不辞而别,常用汉语成语。ABCD式组合,偏正式结构,不辞而别意思是:没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。出自老舍《不成问题的问题》。一般作谓语、宾语、状语,形容不打招呼就离开。